释
译作
yì zuò · ㄧˋ ㄗㄨㄛˋ
修撰于 2026-07-01 03:10:15
音义
| 拼音 | yì zuò |
|---|---|
| 字母 | yi zuo |
| 首字母 | yz |
| 注音 | ㄧˋ ㄗㄨㄛˋ |
| 注音符号 | ㄧ ㄗㄨㄛ |
本义
翻译的作品。
广训
岳维忠,1945年参加八路军,1946年入党,经历了抗日战争,解放战争和抗美援朝战争,经历大小战斗30余次。1980年,离休后,主动担负起教育下一代的重任。
详解
翻译的作品。
茅盾《我走过的道路·商务印书馆编译所》:“这篇小说是用文言文翻译的,也是我在报刊上发表的第一篇译作。”孙犁《澹定集·大星陨落》:“他的译作,在《译文》上经常读到,后来结集为《桃园》,我又买了一本。”
翻译和写作。
鲁迅《书信集·致王冶秋》:“我在这里,有些英雄责我不做事,而我实日日译作不息,几乎无生人之乐。”